Валерий Гергиев, с декабря прошлого года совмещающий пост худрука Мариинки с руководством Большим театром, снова порадовал поклонников классического театра.
Возглавив ГАБТ, Валерий Абисалович отметил бедность репертуара главного театра страны и начал предпринимать усилия по исправлению ситуации. Ведь следующий сезон в Большом театре будет юбилейным, 250-м. А это ко многому обязывает.
Спасибо санкциям!
С шикарных подарков любителям оперы начался и новый сезон Большого театра. Так, Валерий Гергиев привез из родной Мариинки «Князя Игоря» и вечером 15 сентября встал за дирижерский пульт. Позже устроил несколько показов «Дона Карлоса», пригласив для участия в спектакле наших звезд Хиблу Герзмаву и Ильдара Абдразакова (в этот вечер худрук ГАБТа тоже дирижировал оркестром), а также итальянского баса — 75-летнего Ферруччо Фурланетто, который выходил на сцену Большого театра в костюме испанского короля Филиппа II.
К слову, именно с этой партии в опере Верди началось международное признание Фурланетто в 1986 году на Пасхальном фестивале в Зальцбурге. Оркестром тогда дирижировал Герберт фон Караян. Но более интересен факт, что учиться петь Ферруччо начал только в 22 года. А профессиональный дебют его состоялся в миланском Ла Скала, когда певцу было 30 лет. И тогда это тоже был Верди. «Макбет».
Сотрудничество итальянца с Мариинским и Большим театрами (в том числе, в партии Бориса Годунова в одноименной опере Мусоргского) продолжается уже много лет. Но сейчас, в сложный период отношений Запада и России, выступление Фурланетто в Москве выглядит особенно ценным.
Впрочем, россияне должны быть в некоторой степени благодарными санкциям. Теперь у любителей музыки и классического театра есть больше возможностей увидеть Гергиева и услышать его работу с оркестрами.
Сколько версий «Дона Карлоса»?
В 1556 году император Карл V отрекается от престола и удаляется на покой в монастырь Св. Иеронима в Юсте. Корона Испании переходит к его сыну Филиппу II. Чтобы упрочить хрупкий мир с давним врагом Испании — Францией, Филипп берет в жены невесту собственного сына, инфанта дона Карлоса, французскую принцессу Елизавету Валуа…
Первую редакцию партитуры Верди закончил в 1866 году (основой для либретто послужила драма Фридриха Шиллера «Дон Карлос»). Потом еще многое переделывал, сокращал. Премьера состоялась 11 марта 1867 года в Парижской опере. Но сегодня известны несколько редакций «Дона Карлоса»: неаполитанская, моденская и четырехактная «миланская», представленная в 1884-м.
Эта версия и идет сейчас в Большом театре. Спектакль, точнее его новое прочтение, появилось здесь в 2013-м — к 200-летию Верди благодаря иностранной команде: режиссер — знаменитый британец Эдриан Ноубл, художник-постановщик — немец Тобиас Хохайзель, художник по костюмам — его соотечественник Мориц Юнге…
Теперь вместе с Фурланетто на сцену выходили: Олег Долгов (Дон Карлос, инфант Испанский), Эльчин Азизов (Родриго, маркиз Поза), Денис Макаров (Великий инквизитор, слепой 90-летний старец), Динара Алиева (Елизавета Валуа), Екатерина Семенчук (Княгиня Эболи).
За дирижерским пультом — Антон Гришанин.
Для любовницы Верди и для Шаляпина
История спектакля «Дон Карлос» в Большом театре непростая. До Эдриана Ноубла оперу ставили здесь трижды. В 1876 году спектакль прошел всего 10 раз и надолго был всеми забыт. Хотя 2 ноября 1876 года в роли Элизаветы Валуа блистала возлюбленная Джузеппе Верди — Тереза Штольц.
По сравнению с другими операми итальянского композитора «Дон Карлос» казался публике непонятным, темным, слишком наполненным мистикой. Перед слушателями представала трагическая жизнь людей на фоне исторических событий. «Такой Верди нам не нужен!» — едва не скандировали его поклонники.
Второй раз «Дон Карлос» пришел в Большой 10 февраля 1917 года. Оперу ставили специально для Шаляпина. И получился почти моно-спектакль. Артист очень любил партию Короля Филиппа и жаждал открыть оперу слушателям. Ради этого вместе с дирижером он переводил текст на русский, а с режиссером разводил мизансцены. И когда его Филипп, опираясь на трость, тяжело выходил на освещенную авансцену, произнося первые слова о том, что он не любим, зрители вскакивали с мест и долго аплодировали.
В то время место в первом ряду партера Большого театра и в ложе бенуара оценивалось в 120 руб. Шаляпин же все заработанные от спектакля средства пожертвовал на благотворительность. Шла война, и артист считал своим долгом помогать беженцам, госпиталям.
«Желая, так или иначе, быть полезным и оправдать мое отсутствие в траншее, — вспоминал он, — я открыл два госпиталя: один в Москве, другой в Петербурге. Раненых во все время войны я кормил и содержал на личные мои средства. Мне в этом отношении пошли великодушно навстречу мои друзья, врачи, которые денег у меня за работу в госпиталях не брали».
К сожалению, в 1917-м «Дон Карлос» был показан всего один раз.
«Дух восстания витает в воздухе»
Третий заход «Дона Карлоса» в Большой театр состоялся только осенью 1963 года. Пели оперу на русском, текст был переработан. Зато главные женские партии исполняли Ирина Архипова и Тамара Милашкина.
Спектакль прошел 200 раз, пережил восстановление в 1984 году. Он прекратил существование в 1988-м. Опера так и оставалась чуждой Москве.
Сейчас ее поют в Большом на итальянском языке с русскими титрами. Зал полон. И принимает публика «Дона Карлоса» очень тепло. Хотя спектакль идет без малого четыре часа, и для тех, кто слушает данное произведение впервые, это не развлечение, а скорее труд. Как говорил режиссер Ноубл, «и Шиллер, и Верди рассматривают проблему государства и личности, политики и свободы человека. В “Доне Карлосе” живет жажда свободы, и дух восстания просто витает в воздухе».
<!–Расположение: –>