Когда фильмы пересекают границу, их названия часто претерпевают трансформацию, которая может быть как креативной, так и невероятно глупой. «Крепкий орешек» вовсе не про фундук или арахис, а «1+1» имеет мало общего с математикой. Русские переводчики обладают уникальным талантом — адаптировать кино так, чтобы придать ему совершенно новые смыслы. Сможете ли вы выяснить, какое название соответствует фильму, или запутаетесь в переводе? Давайте узнаем!