В.Путин:
Уважаемый господин Председатель! Дорогой друг!
Уважаемые
китайские коллеги, друзья!
Мы
все рады вас снова видеть, приветствовать, на этот раз на полях саммита ШОС.
Позвольте
начать нашу встречу с того, чем закончилась предыдущая наша встреча. Я помню, с какой теплотой вы нас всех принимали в Китае. Хочу от своего имени и от имени
всех своих коллег вас поблагодарить за это гостеприимство.
Мы
провели очень обстоятельные переговоры, подписали программное совместное
заявление и дали старт перекрёстным годам культуры. Затем в ходе посещения
Харбина нам всем удалось ещё раз убедиться в том, насколько тесны исторические
связи между Россией и Китайской Народной Республикой.
Если
вернуться к сегодняшнему мероприятию, к завтрашнему, хочу напомнить, что наши
страны стояли у истоков создания Шанхайской организации сотрудничества в 2001 году. С расширением круга участников, а завтра ещё одним полноправным членом
организации станет Белоруссия, организация укрепилась в роли одной из ключевых
опор справедливого многополярного миропорядка. Безусловно, будем поддерживать
председательство Китая в ШОС в 2024–2025 годах.
Не раз с полным на то основанием констатировали, что российско-китайские отношения
всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия переживают
наилучший период в своей истории. Они выстраиваются на принципах равноправия,
взаимной выгоды и уважения суверенитета друг друга. Наше сотрудничество не направлено против кого бы то ни было. Мы не создаём никаких блоков и союзов. Мы
просто действуем в интересах наших народов.
Продолжается
серия мероприятий, посвящённых отмечаемому в этом году 75-летию установления
между нашими странами дипломатических отношений.
Растёт
торговля. Мы отмечали это и в ходе моего визита в Китайскую Народную
Республику. И сегодня можем ещё раз это констатировать. За первое полугодие текущего
года мы отмечаем позитивную динамику.
В настоящее время совместные усилия направлены на последовательную реализацию
утверждённого по итогам Вашего визита в Москву, уважаемый господин
Председатель, в марте 2023 года плана развития ключевых направлений развития
Китайского экономического сотрудничества до 2030 года.
Примечательно,
что по всем направлениям расширяются гуманитарные обмены. Растёт взаимный
туристический поток. В прошлом году он составил свыше 1,2 миллиона поездок. А в январе – мае текущего года только каналом безвизового группового туризма
воспользовались более 260 тысяч человек.
Российско-китайское
взаимодействие в мировых делах выступает одним из главных стабилизирующих
факторов на международной арене, и мы продолжаем укреплять наше взаимодействие
по этому направлению.
В этом году мы председательствуем в БРИКС, тоже организация, созданная по нашей с вами инициативе, и надеемся на участие наших коллег и на Ваше участие в саммите
в Казани в октябре этого года.
Спасибо.
Си Цзиньпин (как переведено): Уважаемый господин Президент Путин! Мой дорогой друг!
Я очень рад нашей новой
встрече.
Действительно, проведение
встречи на полях многосторонних мероприятий – это не только добрая традиция
между нами, но и воплощение высокого уровня китайско-российских отношений.
В мае этого года Вы успешно
совершили государственный визит в Китай, что позволило нам в юбилейный год
75-летия дипломатических отношений наметить приоритетные направления
дальнейшего развития наших отношений.
Сейчас полноценно реализуются
достигнутые между нами договорённости, устойчиво продвигается наше
многоплановое сотрудничество по намеченному курсу. В условиях далеко не простой
международной ситуации и внешней обстановки нам необходимо сохранить
приверженность дружбе навеки, упорно трудиться ради благосостояния народов,
приумножать уникальную ценность китайско-российских отношений, культивировать
новые драйверы сотрудничества, прилагать неустанные усилия по защите наших
законных прав и интересов, а также основных норм международных отношений.
Завтрашний саммит в Астане
станет важнейшим событием Шанхайской организации сотрудничества в этом году.
Готов провести самый обстоятельный разговор с Вами и другими нашими коллегами
на тему укрепления ШОС и сотрудничества в различных сферах, способствовать
устойчивому развитию нашей организации в интересах формирования более тесного
сообщества единой судьбы ШОС.
Спасибо за внимание.
<…>
Смотрите также
Источник Сайт Президента России: Все материалы