Оба издания вышли в рамках литературно-художественного проекта “Антология современной поэзии” Творческого объединения “Розы поэзы”.
Сборники современной российской поэзии объединяют талантливых авторов, проживающих в самых разных регионах России. Как объяснила поэтесса Нино Сабанадзе, идейный вдохновитель и один из учредителей Творческого объединения “Розы поэзы”, название отсылает к творчеству Игоря Северянина. Именно он ввел в обиход понятие “поэза”.
Фото: Елизавета Голубева/РГ
Творческое объединение началось с двух человек – Нино Сабанадзе и Алексея Краснянского, поэта, переводчика, философа. Но очень быстро к проекту начали присоединяться новые люди. “Из двух роз получился огромный розарий, который продолжает расти”, – так характеризуют свое детище авторы.
– Наш проект не только литературный. Он гораздо более широкого охвата. Мы собрали очень творческих людей – литераторов, художников, певцов, композиторов. Поэтому можно говорить о проекте как о музыкально-художественно-поэтическом объединении, – подчеркнула Нино Сабанадзе.
Сама Нино по основной специальности – психолог, ее стаж в профессии – 44 года. Интерес к сочинению стихов был с ней всегда, с самого рождения. Перед поступлением в школу родственникам даже пришлось переучивать ее с поэтической речи на обычный язык.
Первые стихи Нино были опубликованы, когда автору было четыре года. А уже к шести годам ее печатали на детских страничках “Литературной газеты”. Но когда Нино выросла, сочинительство ушло от нее на 25 лет. Замужество, рождение и воспитание троих детей, работа не оставляли времени на творчество. Зато теперь, когда дети выросли и появилось время жить для себя, все близкие заговорили о том, что нужно возвращаться к творчеству. И она вернулась – создала творческое объединение, выступает с концертными программами.
Вручение книг для Литературного киоска состоялось как раз на одном из таких концертов. Стихи Нино звучали в музыкальном сопровождении и в исполнении вокалиста Юрия Сорокина. Автором музыки к некоторым песням выступил Федор Туркин, лидер общественного движения “Вечно живые”, при поддержке которого и состоялся концерт.
Фото: Елизавета Голубева/РГ
Также в Петербурге был представлен сборник стихов “Отражение”. В нем собраны произведения сразу нескольких авторов. В “Розе поэзы” уже издано порядка двух десятков таких сборников, и в каждом опубликовались до 30-40 авторов. То есть это огромный поэтический труд, знакомящий читателя с современной поэзией.
– У нас печатаются авторы со всего мира, со всех континентов, за исключением, разве что Антарктиды. Проект стал связующим звеном между народами. Причем, несмотря на политические события, никто из наших участников – и тех, кто пришел к нам восемь лет назад, и тех, кто стал участвовать в проекте год назад, – не покинули нас. В том числе и те, кто живет на Украине, – пояснила Сабанадзе.
Кроме сборника “Отражение” выпущены серии “Поэту о поэте”, “Поэтические тетради”, “Поэзия музыки”, “Поэзия живописи”.
Отдельно нужно сказать о литературе в переводах. Чуть ли не с двух десятков языков – и европейских, и восточных переводит Алексей Краснянский, поэт, по основному образованию – философ.
– Не скажу, что с раннего детства, но в 10-12 лет стихи уже сочинял. Наверно, это было предопределено. Моя прабабушка дружила с Анной Ахматовой, двоюродный дядя – с Робертом Рождественским. А когда мне было два года, мама сняла квартиру в Харькове у матери знаменитого певца Николая Сличенко. Я общался с ним и даже двухлетним мальчишкой танцевал для него. Потому и считаю своим крестным в мире искусства именно Николая Сличенко, – рассказал “РГ” Алексей Краснянский.
Поэт и переводчик поделился с “РГ” ближайшими планами. Скоро выйдет трехтомник его стихотворного перевода сказки Гауфа “Холодное сердце”. В планах – перевод Федерико Гарсиа Лорки. Интерес к поэту личный – в семье бережно хранится книга с автографом всемирного известного поэта.