Волочаевская валюта
Традиционно мероприятие привлекает жителей двух регионов: Еврейской автономии и соседнего Хабаровского края. Хабаровчанам даже ближе добираться до Волочаевки – дорога занимает всего около часа, тогда как жители Биробиджана выезжают часа за три, чтобы успеть к открытию.
На входе волонтеры вручают карту фестиваля – иначе заплутаешь или пропустишь что-то интересное. Кстати, по территории можно не только бродить, расспрашивать обо всем и трогать экспонаты, если владельцы позволят. Есть и другой вариант – выполняешь задания, получаешь отметки в “обходном листе” и местную “валюту”. На нее покупаешь сладости или сувениры.
Фото: Ирина Троценко/РГ
У лестницы, ведущей на вершину сопки к музею Волочаевской битвы, расположились три площадки фестиваля. Налево пойдешь – на бал попадешь. Здесь неторопливо двигаются под классическую музыку нарядные, одетые явно не по здешней моде дамы и господа. Завершив танец, резво скрываются под навесом – дождь не дает долго стоять на месте. Это одни из немногих гражданских участников фестиваля – клуб возрождения русского бала из города Амурска, что в Хабаровском крае.
– Мы представляем на “Форпосте” танцы и костюмы пушкинской эпохи, – рассказывает Марина Евстифеева, директор АНО “Культура плюс”. ― Фраки для мужчин, платья и шляпки для дам сделаны по лекалам из журнала “Модный курьер” 1810 года. У нас все и началось с одного старинного платья, а потом уже “под него” начали разучивать танцы, создали клуб. Впервые стали участниками этого фестиваля. Немного смущало, что общая тематика военно-патриотическая, но, с другой стороны, танцы и музыка были во времена всех войн!
Кто вас за язык тянет
У сопки – ряды участников. Работает выставка фронтового корреспондента Николая Шкулина, заснявшего все 23 дня войны с Японией 1945 года, рядом разложены разные виды оружия, внушительного вида снаряды, а возле макета подлодки – точка юных краснофлотцев. Паренек в матросской форме наигрывает песню “Любэ” на домре. В такт качает ногой, почти до колена заляпанной грязью, – на это тут никто не обращает внимания. Не ровен час, и сам выпачкаешься – дождь основательно потрудился над ландшафтом.
– “Смуглянку” могу сыграть. Я подготовился – выучил с десяток песен военных лет. На два дня хватит! – охотно общается краснофлотец Миша.
Паренька заглушает колокольный звон – это дает мастер-класс единственная девушка-звонарь Хабаровской епархии Ольга Кудряшова. Объясняет, как на передвижной звоннице правильно “дергать за языки” колокола, что поменьше да звонче, и заставлять выдавать басовитое “ба-а-ам” более крупные экземпляры.
Фото: Ирина Троценко/РГ
– Позвонила в колокола, и на душе аж сразу легко стало, – признается жительница Биробиджана Надежда. – Такой звук у них – очищающий!
И грянул бой
– Готовы? Бой!
– Мужики, дави их!
Фото: Ирина Троценко/РГ
И ратники в латах давят. Да так мощно, что вместе с соперниками обрушили бы заграждение, не будь оно надежно сколочено. Коробка выдерживает, а часть бойцов с грохотом и лязгом падает в грязь и беспомощно остается лежать. Наверное, так же, только менее жестоко, выглядит бой черепах. Мы с вами на ристалище, где бьются рыцари.
– Конечно, больно, – признается Алексей Кияненко, рыцарь из Магадана. – У всех разная броня и болевой порог, но удары наносятся тяжелым, хоть и незаточенным оружием, максимально приближенным по технико-тактическим характеристикам к средневековому. Твоя задача – выйти и поколотить всех, забить противника, чтобы он не мог встать. Видите, как колотят? Так, что щитки отлетают! Удары наносят кулаками и щитами, а еще – коленями, ногами. Можно все, кроме запрещенных приемов.
Фото: Ирина Троценко/РГ
За Луну или за Солнце?
Левой – в грязь, правой – в лужу. Лихо шагают навстречу парни в песочного цвета форме под привязанным к корявой ветке японским флагом. Придирчиво оглядывает свое войско чуи Михаил Поршин – так на японском называется лейтенант.
– Мы представляем пехотный взвод японской императорской армии, которая принимала участие в локальных конфликтах на Дальнем Востоке. Все мы из разных городов: самый дальний – из Пскова, вот трое из Якутии, есть из Приморья, Хабаровского края и ЕАО, – знакомит Михаил. – Увлекаемся историей, многие из нас поисковики. Японскую армию на “Форпосте” представляем впервые. Думаем, гостям будет интересно узнать про нее, посмотреть на наш бой и попробовать настоящий обед самурая: мисо-суп, рис, зеленый чай.
Форму “японцы” подбирали хоть и новодельную, но максимально приближенную к исторической, оригинальной. Правда, за спиной одного из воинов обнаружилось скрученное одеялко, очень напоминающее детское, из пионерлагеря.
– В феврале приезжали сюда на разведку на фестиваль “Волочаевские дни”. Понравилось. В этот раз нас уже семеро, – улыбается Ян из Якутска. – Здесь так удивительно: растут абрикос, груша, а не только хвойные. А, главное, солнце! Сейчас дождь, но нам удалось и солнце застать, у вас оно такое высокое!
Гордость взвода – кю-гунто. Это меч времен Первой мировой войны, который привез из Пскова реконструктор Евгений Братченко. Очень дорогая вещь во всех смыслах.
Рядом с “японцами” гости из Сербии в необычных расшитых туфлях.
– Это опанцы – такие полулапти-полуботинки. На мне униформа ополченца регулярной сербской армии Первой мировой войны, – улыбается Милан Самойлович.
Милан узнал о “Форпосте” на Всемирном фестивале молодежи и загорелся идеей принять участие. У себя на родине он состоит в организации русско-сербской кооперации “Зенит” по укреплению дружбы между странами на негосударственном уровне.
Фото: Ирина Троценко/РГ
– Наш фестиваль объединяет города и страны. Это уже шестой “Дальневосточный форпост”. В этот раз добавились новые площадки, стало больше гостей, прибыли участники из Сербии, Китая, клубов Казахстана и Кыргызстана, ― рассказывает Никита Кобзев, председатель Дальневосточной военно-исторической организации “Амурский рубеж”.
За два дня фестиваля гости смогли посетить десятки площадок, принять участие в различных мастер-классах – от вышивки до кузнечного дела, пострелять из лука и посмотреть реконструкции боев, поболеть за рыцарей и прикоснуться к истории.