Глава КНР подчеркнул, что 20-й съезд КПК выработал стратегический план по строительству модернизированного социалистического государства и поставил задачу всестороннего продвижения строительства сильного государства и великого возрождения китайской нации с помощью китайской модернизации. Он сказал, что для дальнейшего углубления реформ необходимо пристально следить за продвижением китайской модернизации, выделять ключевые моменты реформ, фокусироваться на ценностной ориентации и искать пути и средства, чтобы придать импульс выполнению центральных задач и достижению стратегических целей.
На совещании присутствовали член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, председатель Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета Китая (ВК НПКСК) Ван Хунин, член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, начальник Канцелярии ЦК КПК Цай Ци.
На совещании выступили девять представителей деловых и академических кругов, в том числе председатель правления, секретарь партгруппы руководства Китайской электроэнергетической инвестиционной корпорации Лю Миншэн, председатель правления, секретарь парткома шэньчжэньского ЗАО “Инновационная инвестиционная группа” Цзо Дин, председатель совета директоров компании спортивной одежды, обуви и инвентаря ANTA Дин Шичжун, председатель правления чжэцзянской группы “Трансфер Кемикалс” Сюй Гуаньцзюй, президент немецкой компании Bosch в Китае Сюй Дацюань, председатель сянганской корпорации Fung Group Фэн Гоцзин, профессор Института национального развития Пекинского университета Чжоу Цижэнь, директор Академии макроэкономических исследований Хуан Ханьцюань и заместитель директора Института мировой экономики и политики Китайской академии общественных наук Чжан Бинь. Они высказали свои мнения и предложения по таким вопросам, как углубление реформы электроэнергетической системы, развитие венчурных инвестиций, модернизация традиционных отраслей за счет научно-технических преобразований, создание надежной системы управления частными предприятиями, оптимизация деловой среды для предприятий с участием иностранного капитала, содействие лучшей интеграции САР Сянгана в новую архитектонику развития, повышение у народа ощущения выгоды от реформ, продвижение интегрированного развития городов и сельских районов, а также совершенствование системы макроэкономического управления. В промежутках между выступлениями этих представителей у Си Цзиньпина состоялся углубленный обмен мнениями со всеми присутствующими в теплой и рабочей атмосфере.
Выслушав участников совещания, Си Цзиньпин выступил с речью. Он отметил, что проведение углубленных исследований и опрос мнений различных сторон перед принятием важных решений и разработкой важных документов – это последовательная практика и прекрасная традиция КПК. В связи с этим он призвал профильные ведомства внимательно изучить и учесть мнения и предложения по дальнейшему всестороннему углублению реформ, которые были озвучены на совещании.
Си Цзиньпин сказал, что реформы являются движущей силой развития. Для дальнейшего всестороннего углубления реформ необходимо сосредоточить усилия на совершенствовании и развитии социализма с китайской спецификой, стимулировании модернизации системы и потенциала государственного управления, а также в тесной увязке с продвижением китайской модернизации продолжать сочетать ориентацию на достижение намеченных целей и на решение проблем. Китай должен предпринять решительные шаги по искоренению идеологических и институциональных недостатков, препятствующих продвижению китайской модернизации и прилагать все усилия для устранения глубоко укоренившихся институциональных помех и структурных противоречий, тем самым непрерывно придавать мощный импульс китайской модернизации и предоставлять для нее сильные институциональные гарантии.
Глава КНР заявил, что Китай должен оставаться приверженным своей базовой экономической системе, развивать ее и работать над построением системы социалистической рыночной экономики высокого уровня, укреплять систему макроэкономического управления и содействовать институциональному механизму высококачественного развития, совершенствовать институциональные механизмы поддержки всесторонних инноваций, продвижения интегрированного развития городов и сельских регионов. При этом следует придерживаться направления дальнейшего развития общественных производительных сил, укрепления общественного движения, содействия лучшему соответствию между производственными отношениями и производительными силами, надстройками и экономическими базами. В деле реформирования экономической системы следует начинать с удовлетворения реальных потребностей и устранения наиболее насущных проблем, а также продвигать теоретические и институциональные инновации в процессе решения практических задач. Реформы в других областях также должны быть сосредоточены на всеобщих и стратегических задачах.
Си Цзиньпин сказал, что цель прикладываемых усилий, конечная задача продвижения реформ и стимулирования развития – повышение народного благосостояния. Необходимо планировать и продвигать реформы, исходя из общих, основных и долгосрочных интересов народа, следовать партийной линии в новую эпоху. Он особо отметил необходимость определения ключевых областей и направлений для прорывов в реформах на основе насущных проблем и чаяний широкой общественности в таких вопросах, как занятость, рост доходов, образование, здравоохранение, жилье, государственные услуги, уход за детьми и престарелыми, личная безопасность и защита имущества. Следует предпринимать больше реформаторских мер, способствующих решению насущных проблем народа и отвечающих его ожиданиям, а также делать больше практической работы, которая принесет народу пользу и удовлетворение, чтобы за счет реформ дать народу большее чувство приобретения, счастья и безопасности.
Глава КНР подчеркнул, что реформы – устранение старых порядков и создание новых. Необходимо отстаивать честность и новаторство, и независимо от того, как и где проводятся реформы, категорически нельзя поступаться такими фундаментальными вещами, как следование партийному руководству, приверженность марксизму, следование по пути социализма с китайской спецификой и отстаивание демократической диктатуры народа. В то же время необходимо смело внедрять инновации и добиваться эффективных результатов в реформе того, что должно и может быть реформировано, а также настойчиво продолжать прикладывать усилия сразу после того, как нашли правильный путь. В реформах необходимо уделять больше внимания системной интеграции, придерживаться общей концепции и системного мышления для планирования и продвижения вперед, усиливать координацию различных мер по реформированию, продвигать их в различных областях и во всех аспектах в одном направлении, формировать синергию сил, повышать общую эффективность и преодолевать препятствия. Реформы должны быть сосредоточены не только на планировании, но и на реализации. Чтобы приступить к осуществлению реформ в духе настойчивости, нужно быть активными, более твердыми и устойчивыми, четко определять приоритеты, улавливать веяния времени, делать все возможное и не отрываться от реальности.
На совещании также присутствовали ответственные лица из различных ведомств центральных государственных органов и соответствующих органов провинции Шаньдун, представители государственных и частных предприятий, предприятий с участием иностранного капитала, с участием капитала из Сянгана, Аомэня и Тайваня, предприятий “маленьких гигантов”, индивидуальных торгово-промышленных хозяйств, экспертов и ученых.