Актуально
Пн. Ноя 25th, 2024

Открыты «перекрёстные» года культуры России и Китая

By Admin Май16,2024

Владимир Путин и Председатель КНР Си Цзиньпин выступили на торжественном концерте по случаю 75-летия установления
дипломатических отношений между Россией и Китаем и открытия годов культуры
России и Китая.

Концерт по случаю 75-летия установления дипломатических отношений между Россией и Китаем и открытия годов культуры России и Китая.

Мероприятие прошло в Государственном Большом театре
Китая.

* * *

Си Цзиньпин (как
переведено)
: Дамы и господа,
дорогие друзья, добрый вечер!

Очень рад вместе с вами собраться на торжественной
церемонии открытия Года культуры Китая и России, концерте в честь 75-летия
установления дипломатических отношений между двумя странами.

В прошлом году мы с Президентом Путиным договорились
объявить 2024–2025 годы годами культуры Китая и России. Уверен, что стартующий
сегодня цикл красочных мероприятий послужит дополнительным толчком для развития
многовековой китайско-российской дружбы, укрепления взаимопонимания между
нашими народами.

В этом году отмечается 75-летие установления
дипломатических отношений между Китаем и Россией. Огромный пройденный путь –
путь длиной в три четверти века – убеждает нас в том, что непрерывное
укрепление и развитие российско-китайского вечного добрососедства,
всеобъемлющего стратегического взаимодействия, взаимовыгодного сотрудничества
отвечает коренным интересам наших стран и наших народов, соответствует веяниям
мирового сообщества и времени. Отношения между Китаем и Россией неизменны, их
значимость трудно переоценить.

Как одна из добрых традиций культурно-гуманитарной
связи Китая и России тематические годы представляют собой характерную черту и выделяющийся момент в летописи двусторонних отношений, пользуются весьма
широкой популярностью среди народов наших стран. Девятый по счёту
организованный двумя странами «перекрёстный» год включает в себя разнообразные
интересные мероприятия гуманитарных обменов, которые позволяют задействовать
потенциал двустороннего сотрудничества в сфере культуры и открывают новые
горизонты культурно-гуманитарных связей Китая и России.

Музыка объединяет сердца единомышленников. В китайской
культуре она традиционно воспринимается как язык дружбы, как средство для
выражения чувств и эмоций. А музыкальная культура России имеет богатую и древнюю историю, обладает огромной притягательной силой. Народная музыка Китая
и России всегда занимает достойное место в цветущем саду мировой цивилизации.

Сегодня на этой сцене замечательные артисты
Государственного оркестра народной музыки Китая и оркестра имени Осипова России
[Национальный академический оркестр народных инструментов России имени Н. П.
Осипова] совместно исполняет не только широко известные в Китае русские
мелодии, в том числе «Подмосковные вечера» и «Катюша», но и фрагменты
уникальной китайской музыки с восточным колоритом: «Вечерняя песня рыбака»,
«Цветы прекрасны, и луна полна».

Вне всякого сомнения, сегодняшнее музыкальное действо
оставит яркий след в истории культурного обмена между Китаем и Россией.

Давайте в рамках годов культуры, и празднуя 75-летие
установления дипломатических отношений между нашими странами, укреплять
традиционную дружбу, сообща двигаться вперёд, наполнять всеобъемлющее партнёрство
и стратегическое взаимодействие в новую эпоху всё новым содержанием, рука об руку открывать новую замечательную главу в летописи дружбы между Китаем и Россией.

Благодарю за внимание.

В.Путин:
Уважаемый Председатель Си Цзиньпин! Дорогой друг! Дамы и господа!

Безусловно, согласен с Председателем Си Цзиньпином: 75
лет дипломатических отношений – это важный для наших стран юбилей. Напомню, что
Советский Союз был первым государством, признавшим Китайскую Народную
Республику – прямо на следующий день после объявления о новом государстве.

Наша страна также оказала масштабную помощь на начальном этапе становления нового китайского государства, содействовала
укреплению его независимости и суверенитета. Мы, конечно же, рады, что
китайский народ под руководством Коммунистической партии смог добиться столь
впечатляющих успехов по развитию своей страны. Наполнить свою древнюю
цивилизацию мощной жизненной энергией.

75 лет – это небольшой срок по меркам многовековой
истории России и Китая, но за этот период времени мы смогли добиться серьёзных
результатов, накопить бесценный опыт тесного, добрососедского взаимодействия,
вобравший в себя совместные успехи и достижения, а также важные исторические
уроки.

Извините, пожалуйста, что долго говорил, не давал
переводчику, чувствую себя просто как дома, поэтому решил, что здесь уже все
по-русски говорят.

(Аплодисменты.)

Разрешите продолжу. Неизменным оставалось всегда
главное – традиции российско-китайской дружбы, которая выдержала испытание
временем и продолжает укрепляться на благо народов двух наших стран. Можно по праву гордиться тем, что российско-китайские отношения сейчас достигли самого
высокого за всю историю уровня и приобрели характер подлинно всеобъемлющего
партнёрства и стратегического взаимодействия.

Они служат образцом сотрудничества между соседними
странами, основанного на взаимном учёте интересов, уважении и доверии к друг
другу.

Что особенно важно, российско-китайское партнёрство постоянно
развивается, совершенствуется, диверсифицируется за счёт новых форматов и сфер,
расширяется его нормативно-правовая база.

Весьма символично, что к юбилею российско-китайских
отношений приурочен и такой масштабный совместный проект, как годы культуры
России и Китая. Программа «перекрёстных» годов очень обширна: в неё вошли
гастроли столичных и региональных театров, цирковые и кинематографические
фестивали, музейные и библиотечные выставки и форумы, ярмарки культуры,
искусства, спортивные соревнования.

Особо отмечу, что программа включает также
всекитайский конкурс на знание русского языка. Уверен, что все эти мероприятия
вызовут живой отклик в Китае. Действительно, в Китае широко известны имена
Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского, Чайковского, Рахманинова.

Председатель Китайской Народной Республики вспоминал
сегодня популярные советские песни: «Подмосковные вечера», «Катюша». Но знаю,
что будут звучать и другие мелодии. Кстати говоря, не раз слышал, как наши
китайские друзья вдохновенно поют эти известные и популярные мелодии не только
у нас в стране, но и в Китае.

В свою очередь, в России интерес к китайской культуре
проявляется не только в использовании китайских мотивов в декоре, архитектуре,
увлечении китайским языком, чайными церемониями, искусством изготовления
фарфора или, скажем, ушу. Растёт популярность современного китайского
кинематографа, живописи, книг китайских авторов.

Предлагаемая программа не ограничивается только
Москвой и Санкт-Петербургом, Пекином и Шанхаем. Она охватывает значительное
число городов и регионов двух стран. Это значит, что много людей получат возможность
узнать друг друга, будут вовлечены в взаимное общение.

Мы говорили сейчас о музыкальных мелодиях, о песнях.
Но мероприятия посвящены 75-летию установления дипломатических отношений. В известной песне того времени, 75 лет назад, она часто исполняется и в наше
время, есть фраза, ставшая крылатой: «Русский с китайцем – братья навек».
Уверен, именно в таком, братском духе мы продолжим укреплять гармоничное
российско-китайское партнёрство.

Будем и дальше действовать в унисон ради успешного
развития двух стран, процветания двух народов для повышения авторитета и влияния России и Китая в мире. У нашего сотрудничества безграничные возможности
и перспективы. Нам по силам справиться с любыми препятствиями, решать самые
амбициозные задачи.

Желаю успеха всем намеченным мероприятиям и благодарю
вас за внимание.

Источник Сайт Президента России: Все материалы

By Admin

Related Post

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *